Wednesday, 6 April 2011

赖床的Pingu!

这是今天的主角~Pingu

Randall 很喜欢赖床,往往都要等到母老虎妈咪叫他才愿意从被窝中出来。
Russell最乖,轻轻一叫就醒,晚上也特别容易入睡。
至于Ryden,通常爹地妈咪都会让他睡到自然醒。^^

昨天Randall说要吃粥,Russell要 ‘Easter egg' (他把水煮蛋叫成easter egg)。
真伤脑筋,要如何把这两种食物混在一起呀?
结果结合了以上的因素,‘赖床的Pingu’ 就这样诞生了!


孩子们并不认识Pingu,据说它是一部卡通片里的主角。
这部片子用的都是企鹅语,Elston (Russell的好朋友)就很喜欢这部戏
而且还会演绎Pingu讲话时所用的企鹅语哦!

用水煮蛋和紫菜做成Pingu的头, 红萝卜做腮红,煎蛋做嘴巴。
再把煎好的蛋切成Pingu的被子黏上萝卜花朵,让他躺在温暖的被窝里赖床。。。
孩子的爹地看了说:“怎么好像是RIP的Pingu? 而且还有花朵伴着它!”
再看一看相片还真的有点像哦!>.<


"The Swing" by Robert Louis Stevenson

How do you like to go up in a swing,
Up in the air so blue?
Oh, i do think it the pleasantest thing
Ever a child can do!

Up in the air and over the wall,
Till i can see so wide,
Rivers and trees and cattle and all
Over the countryside--

Till i look down on the garden green,
Down on the roof so brown--
Up in the air, i go flying again,
Up in the air and down!

好快,学校又要准备第一学期的Open Day了。
Randall班上的英文老师希望他能在Open day当天演绎Robert Louis Stevenson 的‘The Swing’。”
老师要妈咪帮Randall背以上的诗歌,所以就应用上学途中的时间给Randall练习。

Randall(有气无力的)说:“How do you like to go up in a swing, up in the air so blue。。。

妈咪:“ Stop!你这样很像念书,等下Open day听你这样念的aunty, uncle一定会睡觉的!”

Randall(不耐烦):“那要怎样念?”

妈咪:“  How do you like to go up in a swing, Up in the air so blue... (念完第一段)好了,到你,学妈咪这样念。。。”

妈咪等了一会儿Randall都没有反应,心想他一定又是在后面跟弟弟玩。

妈咪:“Randall, 你有听到妈咪跟你讲话吗?到你了哦!”

Randall: 没有,我睡着了,因为你念的都不好听的!

唉!真的是。。。伤 恼 精 哦!@@"'

No comments:

Post a Comment